仮翻訳について

仮翻訳は、翻訳済み文書がどのように見えるか、実際の翻訳が実行される前にどれだけの DTP またはその他の作業が必要かをシミュレートするための手法です。これは適切な予測と見込みを設定してプロジェクトを計画するのに役立ちます。  

仮翻訳を実行するには、一括タスクまたは連続タスクの実行トピックの手順に従い、仮翻訳一括タスクまたは仮翻訳ラウンドトリップ連続タスクの実行を選択します。

 

このトピック 非表示

技術的処理作業

翻訳のシミュレート

サポートされている辞書

技術的処理作業

翻訳済み文書には、多くの場合に追加の技術的処理作業が必要となります。原文言語と訳文言語間の文法的または論理的な違いが、その多くの原因です。次は代表的な違いです。

翻訳のシミュレート

仮翻訳は次の作業を実行して翻訳をシミュレートします。

上の項目の設定は、[言語ペア] 設定下の[仮翻訳ファイル] ページで指定できます。

仮翻訳のタスクを適用するファイルにすでに確定済みまたは編集済みの訳文がある場合、そのファイルは上書きされません。仮翻訳は次のような場合のみに訳文内容を上書きします。

  • 訳文のステータスが未翻訳の場合。
  • 訳文が原文のコピーで、手作業で編集されていない、または確定されていない場合。

サポートされている辞書

辞書は仮翻訳に使用することで、元の原文言語文書の単語を翻訳済みの訳文言語文書の単語に置き換えることができます。辞書の単語は原文言語の実際の翻訳ではなく、文字数を基に選択されます。これにより、訳文言語の特殊文字が生成された文書内でどのように表示されるかを確認することができます。

次の辞書は、SDL Trados Studio のインストールに付属しており、仮翻訳に使用できます。言語の方言はすべて、主要言語の辞書で処理されます。たとえば、ドイツのドイツ語とスイスのドイツ語は、どちらもドイツ語辞書で処理されます。

 

選択した訳文言語の辞書がない場合は、英語辞書が仮翻訳の既定辞書として使用されます。

  • アラビア語

  • ブルガリア語 ― キリル文字

  • 中国語

  • チェコ語

  • デンマーク語

  • ドイツ語

  • ギリシャ語

  • 英語

  • スペイン語

  • エストニア語

  • フィンランド語

  • フランス語

  • ハンガリー語

  • イタリア語

  • 日本語

  • 韓国語

  • ラトビア語

  • マルタ語

  • オランダ語

  • ポーランド語

  • ポルトガル語

  • ルーマニア語

  • ロシア語

  • スロバキア語

  • スロベニア語

  • スウェーデン語

  • ウクライナ語

  • タイ語

 

 

関連項目

仮翻訳一括タスクの説明

仮翻訳ラウンドトリップ連続タスクの説明

一括連続タスクの説明

一括タスクまたは連続タスクを実行する

仮翻訳ファイル