A PerfectMatch is a form of context match that compares updated source files to a corresponding set of existing bilingual documents rather than to a translation memory. Segment matches, known as PerfectMatches, are checked for context, that is, the surrounding entries are checked to ensure that they are the same. In addition, if your existing bilingual document was segmented differently to the current document or had merged segments, PerfectMatch can dynamically merge up to three consecutive segments in your current document to improve your match results. The translations are then extracted from the existing bilingual documents and transferred to the updated source files.
Because the PerfectMatch segment matching process includes a check for context and segmentation, PerfectMatch units typically need no further translation or editing during translation.
There are several scenarios where you might want to apply PerfectMatch:
Scenario | Description | ||
Pre-Project | Scenario A:At the start of a project, you can base a new project on an existing project that has been fully reviewed. This will use the translated bilingual files from the previous project for PerfectMatch. For example, this could be useful if you are starting translation on a technical manual for a second version of a product where the product is almost the same as the first version. Scenario B:If you have two sets of previously translated files that you want to use to apply PerfectMatch to the new project, you can do this by running the PerfectMatch task twice. To do this, select one set of translated files for PerfectMatch in the New Project wizard and then PerfectMatch is automatically applied when the project is created. After the project is created, run the Apply PerfectMatch task and add the second set of translated files.
|
||
Middle of a Project | Scenario A:If you are part of the way through translating a project and you receive a new set of source files that have been slightly modified, you can use PerfectMatch to easily apply the work you have already translated to the new set of documents. This can be accomplished by creating a new project with the new set of files and basing it on the project you are in the middle of translating. PerfectMatch will then automatically apply all of your existing work to the new set of files. Scenario B:If you have already created a project and you receive some previously translated files, you can use PerfectMatch to leverage the translations from those files even though you have already started the project. This can be accomplished by running the Apply PerfectMatch task. Scenario C:If you have already created a project and applied PerfectMatch, and then you receive additional files that need to be translated, you can apply PerfectMatch to just those files This can be accomplished by running the Prepare/Prepare without Project TM task sequence and selecting the previously translated files for PerfectMatch. |
Reuse Previously Translated Files for PerfectMatch when you Create a Project
Reuse Previously Translated Files for PerfectMatch in an Existing Project
Topic: Published: November 10, 2014