Overview: Auto-Substitution

During translation, certain elements (such as numbers, dates, times, measurements and variables) may not need to change. SDL Trados Studio recognizes these elements and treats them as non-translatable elements or placeables that can be transferred directly into your target document. You can transfer placeables to the target document exactly as they occur in the source document or in a localized form.

Auto-substitution of placeables occurs when the matching source segment in the translation memory contains a placeable that is different to that in the source segment in the document. When the translation memory is applied, SDL Trados Studio automatically substitutes the placeable from the source segment in the document to the translation in the target segment.

 

In this topic Hide

What can be Auto-Substituted:

Example of Auto-Substituting Variables

Example of Auto-Substituting Dates

Auto-Substitution Settings

What can be Auto-Substituted:

 

NOTE

At the same time as auto-substitution, numbers, measurements, times and dates are also adapted to the format of the target language. This process is called auto-localization. For example, the English (United States) date Friday, May 23, 2009 is localized to the German (Germany) date Freitag, 23. Mai 2009. See Overview: Auto-Localization.

Example of Auto-Substituting Variables

This is an example of a variable being auto-substituted.

For example, suppose the following English (United States) - German (Germany) translation unit exists in your translation memory. Sheffield and Maidenhead are variables in the translation memory.

englishflag.gif I live in Sheffield.

germanflag.gif  Ich wohne in Sheffield.

 

Now suppose that you have to translate the following segment:

 

englishflag.gif I live in Maidenhead.

 

SDL Trados Studio automatically replaces Sheffield with Maidenhead in the new target language segment because it recognizes Sheffield  and Maidenhead as variables that are interchangeable. It transfers the following translation to your document:

 

germanflag.gif Ich wohne in Maidenhead.

 

This allows you to still have 100% matches to the translation, even if the date is different.

Example of Auto-Substituting Dates

This is an example of a date being auto-substituted and auto-localized.

For example, suppose the following English (United States) - German (Germany) translation unit exists in your translation memory.  

englishflag.gif Road Safety Association Conference July 12, 2008

germanflag.gif  Tagung der Gesellschaft für Verkehrssicherheit 12. Juli 2008

 

Now suppose that you have to translate the following segment:

 

englishflag.gif Road Safety Association Conference October, 10 2009.

 

SDL Trados Studio automatically replaces 12. Juli 2009 with 10. Oktober 2009 in the new target language segment because it recognizes those dates as placeables that are interchangeable. It transfers the following translation to your document:

 

germanflag.gif Tagung der Gesellschaft für Verkehrssicherheit 10. Oktober 2009

 

This allows you to still have 100% matches to the translation, even if the variable is different.

Auto-Substitution Settings

 

NOTE

These settings are only available on the language pair level, since the date, time and measurement patterns are target language-specific.

 

 

Related Topics

How to Specify Auto-Substitution Settings

Overview: Auto-Localization