|About the Sample Translation Service Provider Plug-in|
This part of the SDK provides a step-by-step guide of how to create a simple translation provider plug-in, which can be used in SDL Trados Studio 2017 for interactive translation as well as processing through a batch task, e.g. Analyze Files and Pre-translate Files.
SDL Trados Studio 2017 allows you to add one or several translation providers to a localization project. The providers that are used primarily are file and server translation memory. By default, SDL Trados Studio 2017 also features translation provider plugs-ins that connect to Web-based machine translation systems such as Google Translate and Language Weaver.
When opening a document for translation or when setting up a localization project you can add several translation providers, in which sequences lookup operations can be performed. For example, when you select a TM as your primary provider and an automated translation system as your secondary provider, an automated translation (AT) will be suggested whenever no match has been found in the TM.
The screenshot below illustrates which translation providers are currently available by default when opening a document for translation in SDL Trados Studio 2017. Through the API you can create additional plug-ins to leverage other translation sources. These additional providers would then be listed alongside the default providers.
For our sample plug-in let us assume that you want to use simple, delimited text files as translation sources. The text files contain source and target segments, which are delimited by e.g. semicolon (;) characters. The plug-in should fulfil the following requirements:
To keep development of the sample plug-in as simple as possible let us proceed on the assumption that the following limitations and conditions apply:
Below you see what a sample list text file may look like. You can use this as an exampel for testing the plug-in functionality.
en-US;de-DE Getting Started;Erste Schritte Finding a location for your photo printer;Einen Aufstellungsort für Ihren Fotodrucker finden Allow enough space on all sides of the photo printer to let you connect and disconnect cables, change the color cartridge, and add paper.;Achten Sie darauf, dass zu allen Seiten des Fotodruckers genügend Platz vorhanden ist, damit Sie Kabel verbinden und lösen, die Farbpatrone wechseln und Papier einfügen können. Allow at least 12 cm clearance from the back of the photo printer for the paper to travel.;Lassen Sie mindestens 21 cm Abstand von der Rückseite des Fotodruckers, damit das Papier herausfahren kann. Step;Schritt Notes;Anmerkungen Getting Started;Einstieg Section:;Abschnitt The photo printer initializes and the On/Off button glows steady green.;Der Fotodrucker wird initialisiert und die Ein/Aus-Taste leuchtet stetig grün. Press the On / Off button to turn the power on.;Betätigen Sie zum Einschalten die Ein/Aus-Taste.